Translation of "tuo ritorno" in English


How to use "tuo ritorno" in sentences:

E' stato richiesto il tuo ritorno nell'Oltretomba.
Your return to the Underworld has been requested.
L'erede di Ra's Al Ghul aspetta il tuo ritorno.
The child of Ra's al Ghul awaits your return.
Il Segretario di Stato potrebbe stare dalla tua parte, se volessi organizzare un tuo ritorno.
The secretary of state could be your friend on this, If you want to stage a comeback.
Ho detto al capitano Gregson che sono d'accordo con il tuo ritorno al distretto.
I told Captain Gregson I was okay with you coming back to the precinct.
Lo so che il tuo ritorno a casa ti sta mettendo a dura prova.
I know your transition home is a trying one.
Ma non ti posso promettere che saro' qui al tuo ritorno.
But I can't promise you I'm gonna be here when you get back.
Non sarò qui al tuo ritorno.
I won't be here when you get back.
E non credere che il tuo ritorno cambi qualcosa!
And don't think your comin' back is gonna change it either!
Dobbiamo fumare in onore del tuo ritorno.
We must smoke to your return.
Anche la zia Jessie e la mamma... verranno a festeggiare il tuo ritorno a casa.
Even Aunt Jessie and Mama will come to celebrate your coming home.
Non ha mai smesso di sperare nel tuo ritorno.
He never gave up hope of your return.
Organizzo subito il tuo ritorno a Londra.
I'll arrange your return to London.
Venga presto il tuo ritorno, e la pace che porterai ai tuoi figli.
Hasten the day when you will return and bring peace to your children.
"Allora al tuo ritorno, riccone, offri da bere al vecchio"
"So bring your rich butt back here and buy us all a shot"
Dal tuo ritorno, non ho ancora visto il sigillo imperiale.
Since your return, I have yet to lay eyes on the Imperial Seal.
Cos'è questa storia del tuo ritorno a casa?
What is all this about your going home?
Prego per una rapida conclusione della guerra......e per il tuo ritorno.
I pray for a speedy end to the war... and your safe return.
La custodirò fino al tuo ritorno.
I will look after it until you return.
Annienterò le loro difese e garantirò il tuo ritorno a un universo risorto.
I will smash their defenses and ensure your return to a new world.
Al tuo ritorno a casa tutto intero.
Here's to coming home in one piece.
Al tuo ritorno diverra' tuo compito.
You may take up your duties on your return.
Ho inserito anche una raccomandazione per il tuo ritorno alla Omicidi.
I've put in a recommendation for you to return to Homicide.
Com'è tradizione, non è entrato nessuno in attesa del tuo ritorno.
As is custom, no one has entered until you returned.
Non possiamo aspettare il tuo ritorno?
Couldn't this wait until you're back?
Il tuo ritorno... mi ha fatto pensare a tutte le persone che ho perso.
You coming back has... made me think about all the people I've lost.
Tranquillo ragazzo, al tuo ritorno, sarai un uomo ricco.
Don't you worry, son. You'll be going home a rich man.
Sono certa che io e il Primo Ministro avremo parecchio di cui parlare fino al tuo ritorno.
I'm sure the prime minister and I can find plenty of things to talk about until you return.
Nessuno sperava più nel tuo ritorno.
They all gave up on you.
Ero obbligato ad ammazzare il tempo in attesa del tuo ritorno.
And it's all because I was obliged to kill Time waiting for your return.
Il tuo ritorno sano e salvo e' un miracolo.
That you've returned safe is a miracle.
Poi gli mostro il seno e dico: "Queste aspetteranno il tuo ritorno a casa."
These are waiting for you when you get back home.
Non avrò ancora molti giorni buoni davanti ma io prego ogni giorno per il tuo ritorno
I don't have many good days But I pray everyday for your safe return
La camera del Senato e' piena di bisbiglii sul tuo... ritorno anticipato.
The senate chamber is full of whispers Over your... Early return.
Non riesco a credere di poter vivere per vedere il tuo ritorno.
I cannot believe I've lived to see your return.
E se al tuo ritorno vorrai ancora lasciare tutto, potremo riparlarne.
And then if you still want to leave when you get back, we can talk about it then.
Spero che il tuo primo articolo annunci il tuo ritorno.
Well, I hope the first item will be announcing your return.
Nella tua terra natale ci sono molte persone che pregano per il tuo ritorno, principessa.
You know, there are many in your homeland that pray for your return, Princess.
Posso solo dire che non volevo che passassi cosi' i primi giorni dopo il tuo ritorno.
All I can say is this is not how I planned your first days back.
Nostra madre... ha proibito il tuo ritorno.
And Mother has forbidden your return.
Vedere una donna sopravvissuta a Spartaco e ai suoi darebbe speranza alla citta', e il coraggio di affrontarli... velocizzando il tuo ritorno a Roma.
It would give the city hope, to see a woman survive Spartacus and his men. And courage to confront them, speeding your return to Rome.
Ti basta un viaggetto alla Barriera e al tuo ritorno... credi agli elfi maligni e ai mostri talpa.
One trip to the Wall and you come back believing in grumpkins and snarks.
Volevo aspettare fino al tuo ritorno ma non credo di riuscirci.
I wanted to wait until you got back, but I don't believe I can.
Spero solo di non morire di crepacuore prima del tuo ritorno.
I just hope I'm not dead from a broken heart before you get back.
Suppongo che il tuo ritorno dal mondo dei morti... sia la definizione di ammutinamento, no?
I suppose you coming back from the dead -- well, that's the definition of mutiny, isn't it?
Per 19 anni, ha atteso il tuo ritorno.
19 years he waited for you to come back.
Al tuo ritorno, parleremo di nuovo.
And when you come back down, we'll talk some more.
Per festeggiare il tuo ritorno in questo paese.
To welcome you back into this country.
Per completare il tuo ritorno, abbiamo bisogno di una ricevuta o una prova di acquisto.
To complete your return, we require a receipt or proof of purchase.
1.0787968635559s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?